【新年英文】一起來慶祝吧! 怎麼跟外國朋友介紹台灣新年?

 
sparkler-.jpg

農曆新年是華人社會重要的節日,家家戶戶瀰漫著年節的氣氛,不只是台灣人期待過新年、拿紅包,外國朋友往往也對新年的傳統節慶充滿好奇,你知道要怎麼用英文來介紹新年嗎? 

2017 is a year of the Rooster according to the Chinese 12-year animal zodiac cycle.
按照十二生肖來說,今年2017年屬於雞年。

The main traditional celebrations of the festival include eating reunion dinner with family, giving red envelopes, firecrackers and new clothes. 
農曆新年主要的傳統習俗有吃團圓飯、發紅包、放鞭炮和穿新衣。

Many cultural activities are arranged during the festival. Rural areas and small towns retain more traditional celebrations than the cities, such as setting off firecrackers, ancestor worship, and dragon dances.                                                                         新年期間會有很多傳統民俗活動。郊區和鄉鎮比起都市保留較多的傳統慶祝活動,例如放鞭炮、祭拜祖先和舞龍舞獅。

Reunion dinner 團圓飯
Chinese New Year is a time for families to be together. Wherever they are, people come home to celebrate the festival with their families. The New Year's Eve dinner is called "reunion dinner", and is believed to be the most important meal of the year. Big families of several generations sit around round tables and enjoy the food and time together.
中國新年是一個讓家人們團聚在一起的時刻,不論人在哪裡,人們都會回家和家人一起慶祝新年。 除夕夜的晚餐稱為團圓飯,被視為一年中最重要的一頓飯。幾代同堂的大家族圍坐在桌子旁邊,享受美食和相聚在一起的時光。

 

Giving Red Envelopes 發紅包
Giving red envelopes is a custom at Chinese New Year.Red envelopes have money in and are given to children and seniors. It is not a customs to give red envelopes to (working) adults, except by employers.Red envelopes are used in the hope of giving good luck (as well as money) to the receivers.
發紅包是新年的習俗,紅包裡裝著錢給小孩和長者。習俗上不會發紅包給有工作的成年人,但是雇主會發給職員。紅包含有希望給對方帶來好運和財富的意思。                                                                                                                      

Setting off Firecrackers 放鞭炮
It has long been a Chinese tradition to set off firecrackers when the New Year clock strikes.The tradition is to set off one string of small firecrackers first, followed by three big firecrackers, which symbolize "sounding out" the old year and "sounding in" the new year. The louder firecrackers, the better and luckier it’s believed it will be for business and farming in the coming year.
在新年放鞭炮已經是一個歷史悠久的傳統。傳統上會先放一串小的鞭炮,再接著放三串大的鞭炮,象徵嚇走舊的一年、迎來新的一年。人們相信如果鞭炮聲越響,來年的事業和收獲將會越好。


原文引用 China Highlights 

初一守歲、初二回娘家,講不完的新年活動,快到AmazingTalker學更多吧!
快樂AmazingTalker領新年紅包!全館限時買一堂送一堂,買十堂送十堂!

 
英文學習amazingtalker